sábado, 25 de junio de 2011

Fresquito en verano gracias a UNIQLO

Desde el día 22 de Junio es oficialmente verano en el país nipón. El calor húmedo se ha apoderado de Japón y, debido al ahorro energético que se está llevando a cabo por la falta de energia causada por problema de la central nuclear de Fukushima, los aparatos de aire condicionado van a medio gas en la mayoría de locales y trenes. ¡¡Pero no hay que preocuparse porque UNIQLO ya ha puesto a la venta su gama SILKY DRY!! ¿Que no sabes qué es? Pues sigue leyendo.

UNIQLO (pronunciado "YUNIKURO") es una de las cadenas de tiendas de ropa japonesas más conocidas por sus bajos precios y, sin embargo, venta de productos de calidad. Tiene también locales en Inglaterra, Francia, Estados Unidos y diferentes países asiáticos, y se rumorea que podría llegar a España dentro de poco...

Y SILKY DRY es una de sus gamas estrellas, sólo a la venta en verano. ¿Por qué? Pues porque esta gama la conforma ropa interior, tanto para hombre como para mujeres, que produce sensación de frescor en el cuerpo. Pero no sólo eso, además seca el sudor, por lo que si llevas puesta una camiseta interior de SILKY DRY no te saldrá el típico surco de sudor de las axilas en la camisa o camiseta que lleves encima; y aplaca los malos olores, por lo que el olor a sudor desaparece. Sin embargo, son prendas que transpiran y son tan finas que dan la sensación de que no las llevas puestas.



Tengo que reconocer que al principio era un poco escéptico y aunque esta gama de productos salió por primera vez a la venta hace un par de años, no ha sido hasta este 2011 cuando me he atrevido a probarlos. Y ¡lo que se dice es cierto! La sensación de frescor durante todo el día es verdad, los surcos de sudor de sudor y el olor desaparecen y son tan finos que es como si no llevaras nada puesto. De momento sólo me he comprado camisetas interiores (eso sí, cada una por 990 yenes, unos 8,69 euros), pero viendo los resultados me haré poco a poco con toda la gama ¿Alguien más quiere fresquito interior en verano?


sábado, 14 de mayo de 2011

Nueva ola K-POP

Un nuevo pop se ha apoderado del mercado musical japonés, el coreano. El pop de Corea o K-POP (Korea Pop) ha revolucionado Japón. Los grupos coreanos cantando en japonés se han apoderado de los primeros puestos de las listas de ventas en Japón y la audiencia de los programas suben como la espuma cuando salen en cualquier programa de TV. ¿Quieres saber cuáles son los que gozan de más popularidad? Aquí abajo os dejo unos vídeos.

Girls' Generation - Mr. Taxi

SHINee - Ring Ding Dong


KARA - Jumping


2PM - I'll be back

Éstos son los cuatro grupos coreanos que más aceptación han tenido por el público japonés, pero hay más: BEAST, SUPER JUNIOR, 4Minute, ZE:A, Brown Eyed Girls, FTIsland, SM☆SH, etc... Veamos hasta cuándo dura el boom.

viernes, 6 de mayo de 2011

Miwa-chan & Uribou, fin del paseo

Hace poco más de 6 meses os hablé de una noticia que había conmovido al pueblo japonés: la relación de amistad existente entre el monito Miwa-chan y el pequeño jabato Uribou del parque zoológico de Fukuchiyama, en Kyoto, con la que habían conseguido estos dos animalitos huérfanos superar su soledad. Como os conté en ese post, que podéis leer aquí, los dos juntos se hacían ver en sus cinco paseos diarios sin ningún miedo entre los visitantes del zoológico. Pues bien, estos paseos llegaron a su fin.

Desde abril del 2010 hasta marzo del presente año 2011 el número de visitas del zoológico de Fukuchiyama se multiplicó por tres, llegando a la cifra de 192.000 el número de visitantes que fueron al parque con el objetivo de ver a la famosa pareja. Pero el show llegó a su fin el pasado día 15 de abril. A las 10:30h de la mañana Miwa-chan y Uribou dieron su último paseo juntos y libres por el zoológico. La razón: los dos ya son dos animales adultos y podían ser peligrosos en el caso de que tropezase con algún niño o fueran enfadados por los visitantes del zoológico, sobre todo Miwa-chan, que ya ha sobrepasado los 40 kilos de peso y es bastante grande, como podéis ver en la foto de la izquierda.

Tras este último paseo, el alcalde de la localidad de Kyoto, Masaji Matsuyama, ha agradecido a la famosa pareja el haber sido protagonista de tan dulce noticia.

domingo, 24 de abril de 2011

Zeniarai Benten de Kamakura

Kamura es una ciudad costera que se encuentra en la prefectura de Kanagawa, al sur de Tokio. Esta ciudad se constituyó como el nuevo centro político de Japón en 1192, cuando Minamoto Yoritomo la eligió como asentamiento para su nuevo gobierno militar. Es por eso que a pesar de ser una ciudad pequeña tiene numerosos templos, tanto budistas como sintoístas, y otros monumentos históricos que la convierten en un destino turístico muy popular.

Lo más conocido de Kamakura son el Gran Buda, el Templo de Hasedera y el Templo sintoista de Tsurugaoka Hachimangu, además de su calle comercial y su playa. Pero en esta ocasión hablaré de uno de los templos sintoístas menos conocidos de la ciudad pero que personalmente creo que tiene un gran encanto, el Zeniarai Benten.

Este templo, que a pesar de ser sintoísta está dedicado al dios budista Benten, está situado al oeste de la ciudad y la mayoría de los turistas que se dirigen a él lo hacen con el propósito de "lavar su dinero". Sí, en el recinto del templo se encuentra una cueva en la que se dice que si se lava un billete en su estanque la cantidad del dinero lavado se duplicará. Según otras personas, si lavas el dinero éste nunca te faltará. Sea como fuere, es obligado lavar un billete en sus aguas y luego secarlo en el humo que sale del incienso situado a la entrada de la cueva.

Cueva del estanque del templo

Lavando el billete, que se coloca dentro de una cestita de mimbre

Secando el billete en el humo del incienso

Además, los alrededores del templo son preciosos, con una naturaleza que inunda todo el recinto, rodeado de una montaña de piedra que te hace sentir siempre como si estuvieras en un pequeño paraíso situado dentro de una cueva.

Sin duda, uno de los lugares con más encantos de Kamakura que al no ser tan conocido como los otros templos podrás disfrutar sin tanta aglomeración de turistas.

Osusume desu!!

sábado, 9 de abril de 2011

Sakura, cerezos en flor

El "sakura", o la flor de cerezo, es uno de los símbolos de Japón, junto con el Monte Fuji. Su florecimiento empieza pasado enero en Okinawa, al sur del país, y va avanzando hacia el norte. A Tokio llega en abril. Su duración es muy corta, por lo que en una semana y poco más las preciosas flores rosas empiezan a caerse, hecho que representa para los japoneses lo efímero de la belleza.

Cuando el sakura llega a su clímax, los japoneses hacen lo que se conoce como "hanami". "Hana" significa "flor" y "mi" es la raíz del verbo "miru", que significa "mirar", por lo que podríamos traducir literalmente "hanami" como "mirar las flores". Para ello preparan unas cajitas ("bento") con comida normalmente casera y se van a parques o caminos donde hay cerezos para comer sentados debajo de los árboles. Podríamos resumirlo como un picnic debajo de las flores de cerezo.


Dejo algunas fotos que he tomado del "sakura" en flor y los japoneses haciendo "hanami" cerca de mi casa esta mañana. Pulsad encima de ellas para verlas en grande. Ha hecho un tiempo esta mañana espectacular.


lunes, 4 de abril de 2011

Japón sigue hacia adelante

La verdad es que he estado pensando muy mucho durante estas tres últimas semanas sobre qué escribir. No quería que este blog se convirtiera en una gaceta informativa on-line sobre los problemas por los que está atravesando Japón, que es en lo que se ha convertido últimamente mi perfil de Facebook. Pero también es verdad que escribir sobre cualquier otro tema que no tenga que ver con los problemas que existen en la central nuclear de Fukushima o en las zonas devastadas por el tsunami de Ibaraki obviando el terremoto y posterior maremoto del día 11 de marzo no me parece adecuado.

La vida en Tokio ha vuelto casi a la normalidad. La gente va al trabajo y los trenes ya respetan los horarios. Eso sí, los problemas con el abastecimiento de electricidad continúan, por lo que todavía se hacen los cortes de electricidad siguiendo un horario establecido, que aunque no afectan al centro de Tokio sí a los que viven un poco más a las afueras y en las prefecturas de alrededor.

Al principio todo el mundo estaba pendiente de las noticias, de si había subido la radioactividad en la ciudad, de si los problemas en Fukushima empeoraban o mejoraban, de cuál era la cantidad de yodo 131 que había en el agua corriente, etc. Pero tras miles de explicaciones por televisión y de los discursos de políticos y especialistas que repetían por activa y por pasiva que no hay ningún problema en Tokio que perjudique la salud de sus habitantes, parece que la gente ya se ha empezado a relajar.

Como decía antes, la vida en Tokio sigue. Japón sigue hacia adelante mientras intenta resolver todos los problemas que tiene en el norte. Estoy seguro de que lo conseguirá. No quiero pensar cómo reaccionaríamos los españoles si esto hubiera pasado en Barcelona, Madrid o Sevilla. Quizá hubiera habido robos en supermercados por la falta de abastecimiento. Quizás hubiera habido peleas por una botella de agua. ¿Hubiera sido posible la calma necesaria para que el país pudiera seguir adelante?

Dejo debajo de estas líneas unos links en los que podéis ver la situación actual de la central nuclear de Fukushima, una información que se ha hecho indispensable en Japón:

- Organización Internacional de Energía Atómica (Inglés)
- Instituto de la Salud Pública de Tokio (Japonés)

Antes de despedirme, un aviso: ¡¡El sakura está floreciendo y este fin de semana estará en su clímax!!

miércoles, 19 de enero de 2011

La basura

La basura en Japón, un tema que puede traer de cabeza a más de un extranjero. Las leyes y reglamentos varían dependiendo de la ciudad y de la zona dentro de la misma. Los días de recogida también son diferentes y la división de la basura para su reciclaje es forzosamente obligatoria. Tirar la basura en Japón es, al principio, como una misión imposible, pero cuando te acostumbras es incluso cómodo.

En Fuchu, que es la ciudad dentro de la metrópolis de Tokio en la que estoy viviendo ahora, la basura se divide principalmente en:
- Orgánica (restos de comida, palillos, trapos de limpieza, etc.)
- No orgánica (aluminio, CD's, zapatillas, tijeras, utensilios de cocina, etc.)
- Bombillas y pilas
- Sprays
- Periódicos
- Cartón
- Plástico
- Revistas y papel (incluidos los tuvos de los rollos de papel higiénico, etc.)
- Tetra-bricks (no confundir con cartón o papel)
- Ropa (si está sucia se puede tirar en la misma bolsa que la basura orgánica)
- Vidrio
- Latas
- Botellas de plástico (los tapones y las etiquetas de las mismas son plástico)


Esta división también afecta a las bolsas en las que has de tirar la basura. Sí, las bolsas para la basura hay que comprarlas y sólo se pueden usar las que están homologadas por el ayuntamiento de tu zona. Si utilizas las de otra zona no la recogen. Y si sigues tirando la basura con una bolsa no homologada por tu ayuntamiento, te pegarán una pegatina en la que deberás poner tu nombre y dirección, para localizar al que no lo está haciendo correctamente.

Hay tres tipos de bolsas: la verde (para basura orgánica), la rosa (para el plástico) y la naranja (para la basura no orgánica). El resto de basura se puede depositar en el espacio habilitado por el ayuntamiento en una bolsa de plástico normal o en las cajas que ya están preparadas para ellas. La basura que puede cortar, como cuchillos, vasos rotos, cuchillas de afeitar, etc., se debe envolver en papel de periódico para no herir a los basureros.

Pongamos un ejemplo: te compras unos pendientes que te vienen dentro de una bolsita de plástico con un papelito en el que pone el precio y luego metido en una caja de aluminio. Pues ahí ya tenemos basura no orgánica, plástico y papel. Y así con toooooodo lo que compres. La división es obligatoria.

Sin embargo, eso no es lo más engorroso. Cuando te acostumbras lo haces automáticamente. Pero el problema, por llamarlo de alguna manera, es que los días para sacar la basura están también establecidos por el ayuntamiento, que envía cuando te mudas a la ciudad (porque hay que registrarse en el ayuntamiento de tu zona cuando te mudas) el calendario de la basura anual de tu zona, como en las fotografías que os he dejado aquí abajo. En ellas podéis ver el calendario del depósito de la basura de febrero y marzo de este año en Fuchu (y dentro de Fuchu, en mi distrito, porque también varía dependiendo del distrito).


Sigo con la explicación del "problema". En mi distrito, la basura orgánica se saca 2 días a la semana: lunes y jueves. Si comes pescado el martes y luego se te olvida sacar la basura el jueves... problema de olor a pescado hasta el lunes de la semana siguiente. Además hasta la mañana del lunes, porque la basura se debe sacar por la mañana, antes de las 8, pero está prohibido sacarla por la noche. La basura de plástico se saca una vez a la semana, y si se te olvida sacarla... pues ya tienes una bolsa de basura toda la semana al lado de la puerta esperando a ser sacada. En resumen, en Japón es muy fácil acumular basura en casa si no estás pendiente del calendario.

Os dejo también un link donde podéis ver el panfleto del ayuntamiento de Fuchu sobre la basura. En él se explica la forma correcta de dividirla y tirarla, con sus bolsas correspondientes. Para verlo pincha AQUÍ.

Sobra la basura en Japón hay mucho más que decir... todavía no acaba aquí la cosa, pero hay que dejar material para siguientes entradas...

Un saludo